-
1 part
I ffaire quatre parts d'un gâteau — разделить пирог на четыре частиdiviser en parts — делить на частиpart virile юр. — доля в неделимом наследстве, идеальная доляpart du lion, part léonine — львиная доляêtre de part avec qn — быть с кем-либо в долеêtre [naviguer] à la part мор. — получать свою долю прибыли ( об экипаже судна)payer sa part — уплатить, внести свой пай, свою долюfaire sa part à qn — давать кому-либо причитающееся••avoir part à qch — участвовать в чём-либо; содействовать чему-либоprendre part à qch — 1) принимать участие, участвовать в чём-либо 2) сочувствоватьfaire part de... — сообщать о..., уведомлять о...faire part de ses idées à... — делиться мыслями с...part à deux! разг. — давай пополам!, делим на двоих!faire la part — делить, выделять ( при дележе)faire la part belle à qn — дать лучшую часть, дать преимущество кому-либоfaire la part de... — учитывать, принимать в расчётfaire la part du feu — пожертвовать частью чего-либоne pas donner sa part aux chats разг. — не упустить своегоpour ma part — с моей стороны, что касается меняpour une grande [large] part — в значительной степени2) уст. направление, сторона (употребляется также в выражениях)d'autre part — с другой стороны; впрочем, вместе с темde part et d'autre loc adv — с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороныà part loc adv — 1) отдельно; отдельный 2) исключая, за исключением; если не считать... 3) особенный, своеобразныйcas à part loc adv — особый случайmettre à part loc adv — 1) отделить; отложить в сторону; выделить 2) ком. объединить заказыprendre qn à part loc adv — отвести кого-либо в сторону ( для разговора)toute plaisanterie à part loc adv — шутки в сторону; кроме шутокà part que... loc adv разг. — кроме того, что...garder à part soi loc adv — оставить про себяde la part de loc adv loc prép — 1) по поручению, от имени, от лица 2) с чьей-либо стороныc'est de quelle part? loc adv разг. — это от кого?en bonne [en mauvaise] part loc adv — в хорошую [в дурную] сторону3)autre part — где-либо в другом местеquelque part — 1) где-то, где-либо 2) прост. кое-куда, в одно место ( пониже пояса) 3) где-то; в какой-то степениII m1) юр. новорождённый ребёнокsuppression de part — сокрытие ребёнка (отказ от регистрации его рождения, уничтожение документов о его рождении)substitution de part — подмена новорождённого ребёнкаconfusion de part — сомнение в отцовстве2) роды ( у животных) -
2 faire pendant à ...
(faire pendant à... [тж. se faire pendant])соответствовать, подходить; гармонировать с...; быть, идти в пандан; быть в соответствии с...Deux dressoirs ou crédences se faisaient pendants d'un côté de la salle à l'autre. (Th. Gautier, (PR).) — Два серванта, или так называемые горки, стояли по обе стороны в пандан друг к другу по обе стороны зала.
Ces deux déclarations se font pendant. (A. Gide, (PR).) — Эти два заявления соответствуют друг другу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire pendant à ...
-
3 débitmètre de pression diffèrentielle constante
расходомер постоянного перепада давления
расходомер постоянного перепада
Расходомер жидкости (газа), принцип действия которого основан на зависимости вертикального перемещения поплавка, изменяющего при этом площадь проходного отверстия трубки таким образом, что перепад давления по обе стороны поплавка остается постоянным, от расхода жидкости (газа).
[ ГОСТ 15528-86]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
113. Расходомер постоянного перепада давления
Расходомер постоянного перепада
D. Durchflußmeßgerät mit konstantem Druckabfall
E. Variable area flowmeter
F. Débitmètre de pression différentielle constante
Расходомер жидкости (газа), принцип действия которого основан на зависимости вертикального перемещения поплавка, изменяющего при этом площадь проходного отверстия трубки таким образом, что перепад давления по обе стороны поплавка остается постоянным, от расхода жидкости (газа)
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > débitmètre de pression diffèrentielle constante
-
4 de part et d'autre
loc. adv.с той и другой стороны, с обеих сторон; по обе стороны; то тут то тамLe corps... n'avait encore eu avec les Allemands que des échanges sans morts. Juste quelques blessés, ramenés de part et d'autre. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Корпус... перестреливался с немцами, но убитых не было. Только несколько раненых как с той, так и с другой стороны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > de part et d'autre
-
5 de part et d'autre
Французско-русский универсальный словарь > de part et d'autre
-
6 cloche
I 1. f1) колокол, колокольчикle son des cloches — колокольный звонcourbe en cloche геом. — кривая Гаусса••coup de cloche — предупреждение, "звонок"sonner les cloches à qn разг. — отчитать кого-либоsonner la grosse cloche — пускать в ход решительные средстваqui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son погов. — чтобы справедливо судить о деле, следует выслушать обе стороны2) стеклянный колпак; колпак, кожух; куполcloche de métal — крышка блюдаcloche à plongeur — водолазный колокол; барокамера3) уст. волдырь5) уст. разг. голова6) разг.7)2. adj invar II 1. f2) разг.; см. clochard I2. adj -
7 encadrer
vt1) вставлять в раму, в оправуencadrer de qch — вделать в...faire encadrer — дать вставить в раму••ne pas pouvoir encadrer qn прост. — не переносить кого-либо2) обрамлять, окаймлять3) стать по сторонам; располагаться по обе стороны4) воен. брать в вилку ( цель); взрываться, рваться вокруг цели ( о снарядах)5) вставлять, включать6) возглавлять; руководить; командовать; регулировать; организовать7) обеспечивать (кадрами и т. п.); обеспечивать командным составом8) воен. обеспечивать фланги ( соседними частями)9) разг. врезаться, въехать ( об автомобиле)11) прост. арестовать• -
8 gouttière
f1) кровельный жёлоб; водосточная труба, водосток; лоток; водораспределительный жёлоб••3) хир. шина4)gouttière vertébrale — углубление в спине ( по обе стороны позвоночника) -
9 rotation
f1) вращение; оборотrotation dextrorsum — вращение по часовой стрелкеrotation sinistrorsum — вращение против часовой стрелки2) ротация, сменяемость кадров, персонала; поочерёдное пребывание в должности3) грузооборот; количество ездок в обе стороны4) севооборот5) переход ( игроков - в волейболе); чередование игроков6) ав. закрутка -
10 transfrontalier
adj ( fém - transfrontalière)пересекающий границу; находящийся по обе стороны границыtravailleurs transfrontalis — рабочие, пересекающие границу, отправляясь на работу -
11 déchargement bilatéral
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > déchargement bilatéral
-
12 aller un train d'enfer
мчаться с бешеной скоростью, нестись сломя головуNous allions un train d'enfer, nous dévorions le terrain, et les vagues silhouettes des objets s'envolaient à droite et à gauche avec une rapidité fantasmagorique. (Th. Gautier, Voyage en Espagne.) — Мы мчались с бешеной скоростью, пожирая милю за милей, а по обе стороны дороги смутные силуэты предметов проносились в фантастическом вихре мимо нас.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller un train d'enfer
-
13 comme à regret
1) скупо, еле-елеDes deux côtés de ce large, de ce sombre corridor, des cellules se succédaient et, de loin dans un renfoncement, des fenêtres par lesquelles une rousse lumière entrait comme à regret. (F. Carco, L'Amour vénal.) — По обе стороны этого длинного и темного коридора тянулись камеры, и в углублениях стены с большими промежутками были прорезаны окна, скупо пропускавшие красноватый свет.
2) неохотно, точно нехотяOn entendit soudain tinter une cloche, vers le sud. Puis une autre cloche répondit au nord-ouest. Alors, comme à regret, Cyprien essuya ses pinceaux et les glissa dans la boîte... (G. Duhamel, L'Archange de l'aventure.) — Вдруг с юга до его ушей донесся удар колокола. Вслед за тем загудел колокол и на северо-западе. Тогда Сиприен неохотно вытер кисти и уложил их в ящик.
-
14 dévorer l'espace
(dévorer l'espace [или le terrain])поглощать, покрывать расстояниеNous allions un train d'enfer, nous dévorions le terrain, et les vagues silhouettes des objets s'envolaient à droite et à gauche avec une rapidité fantasmagorique. (Th. Gautier, Voyage en Espagne.) — Мы мчались с бешеной скоростью, пожирая милю за милей, а по обе стороны дороги смутные силуэты предметов проносились в фантастическом вихре мимо нас.
Leurs petits chevaux, hérissés et nerveux comme des chevaux cosaques, dévoraient le terrain. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Их низкорослые лошадки, мохнатые и сильные, как казачьи кони, без устали мчались вперед.
-
15 qui n'écoute qu'une cloche n'entend qu'un son
prov. чтобы справедливо судить о деле, надо выслушать обе стороны; ≈ сперва рассуди, а там суди!Mais M. Robin savait-il ce qu'un trouvait dans la Résistance? Qui n'écoute qu'une cloche n'entend qu'un son. (B. Clavel, Les Fruits de l'hiver.) — Но откуда знает господин Робен, какие люди в Сопротивлении? Ведь каждый-то колокол на свой лад звонит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > qui n'écoute qu'une cloche n'entend qu'un son
-
16 anakhré
mболезнь "гунду" (развитие по обе стороны корня носа экзостозов; позднее проявление фрамбезии) -
17 n'goundou
mгунду, анакре (развитие по обе стороны носа экзостозов - носовых отростков верхней челюсти) -
18 anakhré
сущ.мед. болезнь "гунду" (развитие по обе стороны корня носа экзостозов; позднее проявление фрамбезии) -
19 autour de
-
20 dans les deux sens
сущ.общ. в обе стороны, туда-сюда, взад-впередФранцузско-русский универсальный словарь > dans les deux sens
См. также в других словарях:
по обе стороны — нареч, кол во синонимов: 3 • вокруг (19) • обапол (13) • обаполо (7) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
машина с пазами по обе стороны воздушного зазора — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва] Тематики электротехника, основные понятия EN double slotted machine … Справочник технического переводчика
поддержка с вращением в обе стороны — Поддержка в фигурном катании, при исполнении которой поднимающий партнер, продвигаясь по льду, вращается сначала в одном, а затем в другом направлении. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN … Справочник технического переводчика
разность давлений по обе стороны отверстия диафрагмы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN orifice differential … Справочник технического переводчика
разность давления по обе стороны отверстия диафрагмы — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN orifice differential … Справочник технического переводчика
таможенное оборудование, расположенное по обе стороны границы — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN straddling customs facilities [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second… … Справочник технического переводчика
Маркером обозначить зону зачистки штриховой линией по 350 мм по обе стороны от кожуха. — 11.2.7. Маркером обозначить зону зачистки штриховой линией по 350 мм по обе стороны от кожуха. Обезжирить ацетоном металлический кожух и полиэтиленовую оболочку. Зачистить указанную область наждачной бумагой с зернистостью 60 80 до получения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
В обе стороны — Это статья о мифологии. О подотряде пресмыкающихся животных смотри Амфисбены. Амфисбена на гербе Амфисбена (от др. греч. αμφίς c обеих сторон и др. греч. βάινο иду) в представлениях греков гигантская двухголовая змея, вторая голова которой… … Википедия
разрезанный надвое; ситуация, когда обе стороны сделки принесли значительные убытки — Попасть в период неустойчивых (volatile) колебаний котировок и совершать убыточные сделки по мере роста и спада цен. Говорят, что торговец понес значительные убытки по обеим сторонам сделки, если он совершает покупку как раз перед падением цен и… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Сражение при Арси-сюр-Обе — Война Шестой коалиции Дата 20 21 марта 1814 Место … Википедия
контроллер вызовов вызывающей/вызываемой стороны — Он связан с окончанием вызовов и может быть расположен вместе с оконечными системами или может быть удален от них и функционировать как уполномоченное устройство (proxy) от имени оконечных систем. Этот контроллер выполняет либо одну роль, либо… … Справочник технического переводчика